Agencias
Noticiosas
Unos 40 millones de personas
hablan “spanglish” en EEUU
Alrededor de
cuarenta millones de personas hablan ya en EE.UU la mezcla de inglés y español
conocida como “spanglish” que, en opinión del profesor del Amherst College de
Massachusetts Ilan Stavans, es “una nueva manifestación verbal que merece un
reconocimiento”.
Esa cifra convierte
al “spanglish” en la “fuerza y fenómeno verbal más importante de lo últimos
años” en EE.UU, explicó hoy el profesor y escritor a docentes y alumnos en una
presentación en la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona (UB).
Stavans, que en la pasada década tradujo al “spanglish” la primera
parte del la obra emblema de la lengua castellana, “El Quijote”, recordó que en
EEUU hay ya sesenta millones de latinos, la minoría más grande, y destacó que
“hay más latinos en EEUU que canadienses en Canadá, y que españoles en España”.
Para el experto en la cultura latina en EEUU, el surgimiento del
“spanglish” tiene diversos factores, pero en su opinión el principal es la
inmigración latina hacia ese país, ya sea por “razones políticas, económicas o
sociales”.
Según el experto, “se puede hablar de muchos tipos de ‘spanglish'”
y, entre ellos, el ‘dominicanish’ (mezcla del dominicano e inglés), el ‘tex
mex’ (mexicano e inglés) o el ‘cubonix’ (mezcla del cubano e inglés).
Añadió que “el ‘spanglish’ es una lengua fronteriza e híbrida” ya
que, según sus datos, la mayor cantidad de hablantes de esta mezcla se
encuentra entre la frontera de México y EE.UU y en Puerto Rico.
“Hay cadenas de televisión que emiten en inglés para latinos que
dan sus programas en ‘spanglish'”, según Stavans, que apuntó que numerosas
telenovelas están grabadas en esta mezcla de español e inglés.
El experto también explicó que “se hacen obras de teatro en
Broadway en ‘spanglish’, al igual que se escriben libros de poesía”.
Para Stavans, esa mezcla de idiomas es también un “vehículo de
comunicación que la elite política busca para comunicarse con las minorías”, y
puso el ejemplo de Jeb Bush, hermano del expresidente de EEUU George W. Bush.
Para Ilan Stavans, el español no debería considerarse una lengua
extranjera y no se debería impartir en las academias como otro idioma: “Estos
60 millones estamos creando una nueva civilización”.
Según su criterio, “la RAE menosprecia el término ‘spanglish’
porque es un fenómeno callejero, de la gente pobre, sin acceso a la educación,
al poder político”, y lo califica como una deformación de elementos léxicos y
gramaticales del inglés y el español.
No hay comentarios:
Publicar un comentario