Tomado de
New
York Times
Traducción
publicada por Long
Island al Día
El ejecutivo del Condado de Suffolk fue nombrado Gran Mariscal del Desfile Puertorrqueño hispano de este año, en la gráfica Bellone levanta la bandera puertorriqueña desfilando junto al máximo líder hispano de Long Island, el Asambleísta estatal Phil Ramos.
The NY Times en su editorial resalta la actitud a favor de los
inmigrantes de la administración actual
del condado de Suffolk caracterizada en el pasado por perseguirlos
Steve Bellone le da vuelta a la página en Suffolk.
Lialdia.com / Steve Bellone, el ejecutivo del condado de
Suffolk, firmó una orden ejecutiva el 14 de noviembre que exige a las agencias
del condado traducir documentos públicos esenciales en seis idiomas
además del Inglés, para proporcionar servicios de traducción para los
residentes que no hablan bien el Inglés.
El
objetivo es hacer que el gobierno sea más accesible a los residentes,
especialmente en situaciones de emergencia, y podría ser especialmente valioso
para los residentes en el condado de Suffolk, Long Island, que abarca el centro
y el este y es mucho más diversa de lo que una comunidad estereotipo sugiere.
El condado tiene 1,5 millones de habitantes, el 20 por ciento de ellos hablan
otros idiomas aparte del Inglés en casa. La orden se aplica a los seis primeros:
italiano, mandarín, español, polaco, criollo francés y portugués.
Para el
Sr. Bellone es más que un servicio al constituyente por la sencilla razón
de que el condado de Suffolk era, hasta hace poco, el último lugar donde uno
esperaría encontrar dicha política. Bajo el predecesor de Bellone, Steve Levy,
el condado se había convertido en un bastión del resentimiento contra los
inmigrantes : tóxica mezcla de inseguridad y hostilidad que ve a los
inmigrantes recientes como un problema de oportunidad y se expresa a través de “solo-
Inglés” en las leyes del lenguaje y la represión policial en las comunidades de
inmigrantes.
Levy ha
aprovechado y ampliado ese resentimiento, tratando de delegar a la policía del
condado para que sirvieran como agentes de inmigración, tomando medidas
enérgicas contra los jornaleros hispanos, alimentando un desacertado
patriotismo en sus críticos. El condado se hizo famoso por la violencia contra
los inmigrantes y la indiferencia policial en los barrios hispanos, de
acciones discriminatorias en su contra.
La
elección del Sr. Bellone inició un proceso de restauración y la orden de los
idiomas se mueve a lo largo de ese proceso. Mientras los residentes luchan a
través de la isla para recuperarse del huracán Sandy, es alentador pensar que
el gobierno del condado puede reducir la confusión al hacer las cosas un poco
más fáciles para los residentes que necesitan ayuda con el Inglés.
Editorial de The New York Times del 29 de Nov.
2012
No hay comentarios:
Publicar un comentario